Mr. Aman (Education)
In Criminal Miscellaneous
Applications No. 155 and 156 of 1959 of the Supreme Court, Hasan Ali and Meher
Ali applied for directions in the nature of a writ of Habeas Corpus. According
to the affidavits filed, some two hundred persons of Pakistani origin were rounded up in raids in the Akyab
district and detained.
The learned
Attorney-General, who appeared for the respondents, requested the Court for
inspection of the proceedings of the Immigration Officer Akyab in respect of
the applicant Hasan Ali. According to the diary entries Hasan Ali was arrested on
the 15th June 1959.'On the 22nd June the Deputy Commissioner, Akyab was
approached for orders to deport him. Judging by the entry under date 26th June,
the Deputy Commissioner demurred. The Ministry of Immigration then stepped in,
and under the orders of the Ministry, Hasan Ali and others were sent to Rangoon
by steamer for ultimate dispatch to Gawduthoung in Pyapon District. On arrival
at Rangoon they were lodged in the Rangoon Central Jail under a detention order
by an Immigration Officer, presumably of Rangoon. The relevant portion of the
detention order filed in the Court by the Superintendent of the Rangoon Central
Jail read as follows :-
‘Whereas Hasan Ali, son of Abbas Ali has been
subject to an order of deportation under sec. 7 (2) of the Burma Immigration
(Emergency Provisions) Act by the Controller of Immigration Burma;
And whereas it is expedient to detain the said Hasan
Ali into your custody pending removal out of Burma, this is to authorised you
to receive into your custody and produce him before the 17th August 1959,’
It was held that
in the first place the Controller of Immigration was not an authority appointed
by the President to exercise the powers of deportation under section 7 (2) of
the Act and secondly that the applicants were not yet subjected to orders of deportation
under section 7 (2) as recited in the order. On these considerations alone the
detention orders were liable to be quashed.
The Supreme
Court further held as follows:—
"However, the question involved goes much
deeper. Section 7, under which detention is authorised
has so often been amended piecemeal that the position is confusing and it is
necessary to determine, at what stage and in what circumstances and at whose behest,
a foreigner can be detained under the immigration laws.
Section 7 as it
stands today reads:—
7. (1) The
President of the Union or any such authority as may be appointed by him under
this sub-section, may order any foreigner who has been convicted under any
section of this Act or the rules made there-under to be deported from the Union of
Burma and pending orders of deportation he may be detained in such manner as
the President of the Union may direct and whilst so detained shall be deemed to
be in legal custody.
(2) The President of the Union or any such authority
as may be appointed by him under this sub-section, may in lieu of prosecution,
order any foreigner who contravenes any of the provisions of this Act or the
rules framed there-under, to be deported from the Union of Burma and pending
orders of deportation such foreigner may be detained in such manner as the President
of the Union may direct and whilst so detained shall be deemed to be in legal
custody.
(3) The President of the Union or the
authority competent to order deportation under sub-section (2) shall have power
to adjudge if any foreigner has in fact contravened any of the provisions of
the Act or the rules made there-under.
(4) Any foreigner ordered to be deported
under sub-section (1) or sub-section (2) may be detained by such authority and
in such manner as the President of the Union may direct pending the completion
of arrangement for his removal out of the Union of Burma and whilst so detained
shall be deemed to be in legal custody.
(5) Any foreigner who
has been detained under sub-section (1) or sub-section (2) or sub-section (4)
may be admitted to bail by such authority and upon such terms as may be
prescribed by the President of the Union.
(6) The carrier who
is responsible for the illegal entry or any foreigner against whom any order of
deportation is subsequently issued under sub-section (1) or sub-section (2)
shall remove such foreigner from the Union of Burma.
Under sub-section (1) a foreigner who has been convicted under
the Immigration laws may be ordered deportation by the President or by some one
appointed by him to order such deportation and pending such orders of
deportation, the man may be detained in such manner as the President may
direct. The purpose of this provision is clear. A magistrate may convict a foreigner
but the order for his deportation must emanate from some other authority, and
some time may elapse before the actual order of deportation is issued, and
therefore it may be necessary to detain the foreigner to ensure that he does
not disappear.
Sub-section (2) provides an abnormal procedure, under which a
foreigner is not prosecuted but is sent before a competent authority who has to
decide if the foreigner had in fact contravened the provisions of the Act or
the Rules. If the ad-judgment, the exercise of which is vested in the competent
authority under sub-section (3) is in the affirmative, in lieu of a prosecution
the foreigner’s deportation can be ordered. Pending orders of deportation such foreigner
may be detained in such manner as the President may direct.
Sub-section (4) deals only with those against whom orders of
deportation have already been passed. They may be detained by such authority
and in such manner as the President may direct. The purpose of his sub-section
is also clear, because some time must elapse for arrangement to be made for the
actual removal of the foreigner, such as securing his passage or obtaining the
consent of the country to which he is to be sent..
It was urged by the learned Counsel for the applicants that under
sub-section (1), it is only after a conviction that a foreigner can be detained
and that only it is after an adjudgment that
he can be similarly detained under sub-section (2). The position, the learned Counsel
submits, is made clearer by the Burma Immigration (Detention) Rules, 1951,
under which detention is contemplated only in respect of those liable to be
deported (see rule 2). A foreigner, it was submitted, may be liable to a
prosecution, but mere prosecution does not render him liable to deportation. It
is only when he is convicted or is adjudged under sub-section (2) of having
contravened the immigration laws that he becomes liable to deportation. A
foreigner may be arrested on suspicion under section 10 and his subsequent
detention if he is detained at all, will be under the Criminal Procedure Code
and not under the immigration laws. The suggestion therefore is, a detention
under sub-section (2) before ad judgment is not authorised by law.
We have given
very careful consideration to this suggestion but we find ourselves unable to
accept it. The phraseology of sub-section (2) is by no means clear but the fact
remains that under this sub-section, proceedings are initiated solely with a view
to secure orders of deportation. The competent authority who deals with the
case can award no punishment but in lieu of a prosecution, he may order
deportation, provided of course, the adjudgment is that the foreigner in fact
had contravened either the Act or the Rules. In actual practice the adjudgment would
have to be incorporated in the order of deportation itself and there will
therefore be time interval between the adjudgment and the orders of
deportation. Thus the phrase ' pending orders of deportation' appearing in
sub-section (2) must be construed to mean that during the pendency of the
proceedings before the competent authority, a foreigner may be detained.
We must now
examine the Burma Immigration ( Detention) Rules 1951. When they were
originally passed, Rule 2 read:—
12. (1) Any foreigner who is liable to be
deported under section 7 (1) of the Burma Immigration (Emergency Provisions) Act
1947 may be detained in police station, police lock up, police outpost,
sub-jail, jail or jail annexe by an order in writing of any Deputy Commissioner or of any Resident or of any Immigration official not below the rank of Inspector
of Immigration, pending the receipt of orders of the President or of such
authority as may be appointed by him in that behalf for the deportation of the
foreigner, or for the removal of such foreigner out of the Union of Burma in compliance
with the order of deportation.
(2) Such order of detention of such
foreigner under section 7 of the said Act may be issued from time to time for
any period not exceeding fifteen days at a time.’
These rules are
purported to have been made under section 16(2) (g) of the Act.
When sub-section
(2) was added to section 7 by Act XXXIX of 1957, by Notification No. 6 of the
Immigration Branch, Ministry of Immigration and National Registration, dated
the 5th February 1958, the words ‘ sub-section (1) or (2) of section 7 ’ and '
Assistant Immigration Officer' were substituted for the words ' section 7 (1)' and
'Inspector of Immigration ’ respectively.
It will be
noticed that the detention, both under sub-section (1) and (2) of section 7 is
to be ’ in such manner as the President of the Union may direct,1 while under
sub-section (4) the detention is to be ‘ by such authority and in such manner
as the President of the Union may direct’. The difference in meaning is, in
sub-section (1) and (2). The President alone is empowered to order detention,
while in sub-section (4) he may name an authority to exercise the power.
However, the restriction of authority to the President alone in sub-section (1)
is qualified by sub-section (4) under which the President may name the
authority under whose orders, a person against whom deportation order have been
passed, may be detained. But the restriction under sub-section (2) remains
unaffected by sub-section (4), and thus there is no provision under which the
President may name any authority to order detention during the pendency of the
proceedings, that is to say, before orders of deportation are passed under
sub-section (2).
Whatever the
wording of rule 2 may be, its scope is limited to detention under sub-section
(4) only, and other provision contained in the rule, which is outside the scope
of sub-section (4) is ultra vires of the Act. Thus, the detention of the
applicants under section 7 (2) pending the proceedings before a competent authority
under the orders of an officer mentioned in rule 2 is not authorised by law.
The applicants
presumably were arrested under section 10. The normal procedure after such
arrest is to prosecute them under section 13 (1) and in that extent, in view of
section 13A and 13B, the onus of proving that they are legitimate residents or
that they are not foreigners, is on them. And since this onus is placed upon them
as a special rule of evidence, a reasonable opportunity must be given to them
to discharge the burden. Their detention in Rangoon, when their normal
residence is Akyab, might be tantamount to a denial of such an opportunity. The
opportunity must be afforded whether the proceedings against them are by way of
a prosecution under section 13 (1) or by way of judgmental under section 7(2).
On the question
of ad-judgment we desire to observe that this procedure is meant to be confined
to cases where there is no room for controversy and where a prosecution would
be a waste of time and labour, such as when a foreigner has remained on in
Burma under an expired stay permit, or where a stowaway is caught in Burma
waters. But where the question of a man's nationality is involved, and where,
as in Hasan Ali's case, he is ven in possession of a National Registration
Certificate recourse to section 7 (2) and (3) would be undesirable.
We note that the
1st respondent in his return, has stated that the applicants are Pakistanis in appearance;
that they have no knowledge of the Burmese or the Arakanese languages; and that
they are unable to answer questions relating to events which had occurred in
Arakan during the past decade. From these, he stated, the immigration
authorities were satisfied that the applicants are illegal immigrants of recent
origin. It must be born in mind that it is the President or the competent
authority that must be satisfied. Further, in applying the tests which the 1st
respondent
has mentioned,
section 4 (2) of the Union Citizenship Act must not be lost sight of. A person
descended from ancestors who for two generations have made Burma their
permanent home,’- and whose parents and himself were born in Burma, is a
statutory citizen. Today in various parts of Burma there are people who,
because of their origin and isolated way of life, are totally unlike the
Burmese in appearance or speak of events which had occurred outside the limits
of their habitation. They are nevertheless statutory citizens under the Union
Citizenship Act. The applicants claim that they belong to that category. They
might be right and therefore the opportunity of proving that they are, should
be given to them. To deny them this opportunity would be a violation of their fundamental
rights."
The detention of
Hasan Ali, and Meher Ali, under section 7 (2) of the Burma Immigration
(Emergency Provisions) Act under the orders of an Immigration Officer were held
to be unwarranted in law and therefore the orders under which they were
detained in the Rangoon Central Jail were quashed and they were ordered to be
released forthwith.
After sometime
on 26th October 1960 the Supreme Court again quashed the orders of deportation
passed by the Sub-divisional Officer, Maungdaw, Akyab district, against 23
Arakanese Muslims who were among those rounded up by1 the Immigration authorities
in 1959 in their drive against illegal immigrants. They had applied to the
Court for writs of habeas corpus.
Their Lordships
observed that on November 4, 1959, the Supreme Court had passed orders
directing the release of Hasan Ali and Meher Ali who were arrested about the
same time and on the same grounds. It was pointed out then that as the detenus
had claimed Burmese citizenship, the deportation orders passed without having
given them opportunity to prove their claims, were illegal.
Their Lordships
added it was thought that the two cases would have served as test cases to the
Immigration Department and the deportation orders against other detenus would
have been cancelled. This was not done and the Court had to order the release
of 76 more detenus who had subsequently applied for writs of habeas corpus.
Still, it was added, the Immigration Department had not taken the guidance
given by the Court and had continued to hold the present applicants in
detention.
It was pointed
out that when the applicants were examined by an Immigration Officer after they
had been rounded up, they claimed Burmese citizenship as they were born and
bred in Burma and their ancestors had settled down and made Burma their home. Nevertheless
the Immigration Officer had filled in printed forms of deportation and the Sub-divisional Officer, Maungdaw, had put his signature to them without giving
the applicants opportunity to substantiate their claims that they were not
foreigners. This it was pointed out was to deny them* their rights. Their
Lordships reminded the Immigration officers that they had been invested with
very wide powers and that they should therefore be extremely careful in their
use. The Immigration Act only provided for the expulsion of foreigners and to
order the expulsion of a Burmese citizen was a very serious matter and was like
sentencing him to the death penalty. It was therefore very improper for the Sub-divisional Officer, Maungdaw, to have disposed of the cases in the slipshod manner he
adopted by simply signing the deportation forms put up to him by the
Immigration Officer.
It was observed
that the Immigration authorities had claimed in their returns that the
applicants did not know the Burmese language and that they could not show that
they were not illegal entrants. The same defense had been put forward in the
previous cases it was pointed out and it had been observed by the Court that in
the Union of Burma there were races who could not speak the Burmese language
and whose customs were different from the Burmese but who nevertheless were
citizens of the Union under the provisions of the Constitution. Under section 4
(2) of the Union Citizenship Act also, it was pointed out, those persons whose ancestors
had made Burma their home and who and whose parents were all born in Burma were
also citizens of the Union.
The detention of
the applicants on suspicion that they were foreigners and without giving them
an opportunity to establish their claim to Union citizenship being held
illegal, their Lordships directed their immediate release.
No comments:
Post a Comment